یا مَنْ اَرْجُوهُ لِکُلِّ خَیْرٍ

یا مَنْ اَرْجُوهُ لِکُلِّ خَیْرٍ


یامن ارجوه

اى که براى [گرفتن] همه‌ی خیر به او امید دارم
“کُلِّ خَیْرٍ” که می‌گویی مبهوت معنای حرفت می‌مانی.
تأمل می‌کنی. یک بار دیگر زمزمه که نه مَزمَزه می‌کنی تا ببینی درست خوانده ای؟ به راستی خدا در این ماه همه‌ی آنچه “خیر” است به تو می‌بخشاید؟!
مطمئن که می‌شوی، فهرستی بلند از همه‌ی آنچه «خیر» می‌دانی در ذهنت نقش می‌بندد. نباید فرصت را از دست دهی. مگر یک سال چند ماه رجب دارد که بتوانی توقع همه‌ی خیر را از خالقت داشته باشی؟ به فکر می‌افتی که گلچین کنی.
یکدفعه این را به یاد می‌آوری :
«بَقِیَّهُ اللّهِ خَیْرٌ لَّکُمْ إِن کُنتُم مُّؤْمِنِینَ»
اگر ایمان داشته باشید، “بَقِیَّهُ اللّهِ” برای شما خیر است…
هم او که کل خیر است را خواهانم

نـظـرات

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.